Slashdog Volume 2 COMPLETE

All except the Afterword that is. The final chapter and all the subsequent mini-chapters are now fully translated. I’ll apologize in advance for any inconsistencies with terminology or titles. I plan to try to establish some consistency when I do my readthrough prior to adding it to the DxD novel database.

Some thoughts I’ve been having about terminology. I’ve already taken to using a slightly unorthodox approach to the names of the Four Fiends and the Four Divine Beasts and the Yellow Dragon. While I originally used the Japanese names exclusively, sometimes annotated with the English translation, during my work on this volume I decided to use the Chinese names with the Japanese readings appearing as rubies above. I did this primarily due to Koga’s forced artificial Balance Breaker specifically using the Chinese name of his Fiend, thereby drawing readers’ attention to the name usage. The Japanese name is still technically the reading in all cases except for Koga’s BB, so I’ll be including both readings to in order to indicate as much.

I’m still using the Japanese names for the Four Divine Beasts and Ouryuu when they’re speaking of the characters instead of the beasts themselves though and plan to keep it that way. The Japanese pronunciation is how you say their names after all, even if the characters are the same as the Chinese name. This is also an easy way to tell the difference between whether the character or the beast is being referenced.

What I am debating though are the terms Four Fiends and Four Divine Beasts themselves. I could arguably write them as Sì-xiōngShikyou and Sì-shénShishin, which would also match with how Si-xiong is used in activation of Koga’s BB. (As an aside, Ishibumi indicates that the latter term is read Shishin, but most other sources I’ve checked have it pronounced Shijin). On the other hand, readers are probably more accustomed to the current forms (plus I’d rather not rename the ‘Four Fiends Project’).

Going forward, I’ll be finishing the afterword first, then transcribing the text onto the Occult Research Club website where it’ll be open to editors. October promises to be a crazy month unfortunately, but I do want to try and knock out a chunk of Railgun PSP chapter 4, which is fortunately nowhere near as long as chapter 3 (though who knows how complex it’ll be). I’ll move onto Slashdog 3 no later than December if all goes well, possibly earlier. Vandread volume 1 is still on hold but I would like to finish it someday.

Vandread Extra Stage 6 Complete

The sixth chapter of extra stage is now fully completed. Just two more to go before the entire volume is done. In other news, Railgun PSP chapter 3 is just short of 50% complete, which also puts me more than halfway done with the entire game.

As much as I might like to make grandiose promises about upcoming releases though, I do need to bring up a point from reality. I will be starting training for a new job at the end of September, a fact which is (for me at least) a matter great excitement. Naturally this will mean less free time, especially during the early part of October when I expect my translations to all but grind to a halt. On the bright side, this will be my permanent career if all goes well, so once I’m settled in things might speed up a good amount.

Lastly, while I would very much like to pick up the new Slashdog when it comes out in November, I won’t be making any guarantees at this time. I don’t plan to make a decision until late October at the earliest and even if I do decide to pick it up it may not be for a couple of months.

Vandread Extra Stage Chapter 5

At long last the 5th chapter of Extra Stage is complete. This chapter tells the untold tale of how Gascogne survived. With this we have finally moved past the events of the anime themselves and from here on will focused on the post-anime events. The next chapter, based on plot summaries I’ve read in the past, will likely focus on Misty, while the last two will probably focus on Hibiki and Dita.

Going forward, I am going to work on Railgun PSP chapter 2 next. I don’t know if I’ll be completing it before returning to Extra Stage but if my previous experience teaches me anything it’s that I have a hard time putting down VNs.

In any case, enjoy chapter 5.

Vandread Extra Stage Chapter 5

Extra Stage Chapter 4 complete

The fourth chapter of Vandread the Extra Stage is now finished. With this the volume passes the halfway mark and concludes the story that started in chapter 3. The next chapter will focus on Gascogne and I expect that it’s a one chapter story this time instead of 2.

I will continue to focus on Extra Stage over the earlier volumes for now, though as a followup to my Index PSP project, I also plan to translate the Railgun PSP game as well. I’d also like to enhance the Index translation for improved comprehension. The next couple months might get busy in real life as well. Stay tuned.

EDIT: Incidentally, an interesting thought occurred to me during this chapter. I was rewatching the anime and noticed that Amarone and Belvedere were listed in the season 1 credits as “Bridge Crew A” and “Bridge Crew B” (they were named in Second Stage credits though). Seems that the names Amarone, Belvedere, and Celtic aren’t alphabetical by chance.

B-T Teaser Launch

I have officially opened a teaser project for Vandread on Baka-Tsuki. Once uploaded, all chapter will be available to edit by proofreaders. I have already uploaded the completed chapters of volume 1 and will try to get the Extra Stage chapters done sometime this week. I’ll also begin uploading the illustrations for the untranslated volumes as soon as I’m up to it.

Vandread Volume 1 Chapter 2 Complete

With this Chapter 2 is finished. Anime-wise this puts us at the end of episode 1 and overall puts Volume 1 at just over 1/3 complete.

I’ll be focusing a bit more on Extra Stage before starting chapter 3. The next two parts are relatively short so there shouldn’t be too much in the way of waiting. I want to try to make up some distance between the two volumes, since even though I’m nearly finished Chapter 2 of Extra Stage as well, Extra Stage has eight chapter to Volume 1’s six.

Vandread Volume 1 Chapter 2

Extra Stage Chapter 1 Complete

First chapter of Extra Stage is officially translated. And as if to make up for Volume 1’s sausage fest of a first chapter, this chapter consists of (almost) exclusively female characters.

Unfortunately for those who have not watched the anime, this chapter is a huge spoiler. While it indeed takes place before the anime, the narration sequences reference future events rather explicitly. So if you haven’t seen the anime yet, I recommend watching it before reading.

Vandread Extra Stage Chapter 1

Vandread Volume 1 Chapter 1 Complete

One chapter down. On the one hand, I feel a slight sense of accomplishment for having finished my first light novel chapter (Slashdog was technically a web novel and DxD EX was a Blu Ray special). On the other hand, I find it somewhat troubling that all that work literally amounts to HALF of the first anime episode. Moreover, the entire first chapter is 100% devoid of female characters. Seriously, how am I supposed to get people to read a chapter that has no women in it?

On the bright side, I do plan to make up for it with my next release. Vandread Extra Stage Chapter 1 is essentially all female characters so hopefully that balances things out. I’ve already got 2 of 3 parts done so it shouldn’t take too long.

I’m also planning to begin working on a teaser project page on B-T. Not sure when I’ll get around to it but anyone who wants to edit, proofread, or otherwise contribute, just keep your eyes peeled.

And with that, I present the first chapter of Vandread.

Vandread Volume 1 Chapter 1

EX Status and Next Project

I’ve have finished editing and transferring the first 3 EX chapters to Baka-Tsuki. I have also uploaded the cover art for chapters 1 and 2. My raws for chapter 3 did not include the cover art and I don’t have raws for 4-6, so if you have those cover art images feel free to upload them as I won’t be.

For my upcoming work, I plan to alternate between my work on Vandread Volume 1 and Vandread Extra Stage. The chapters are divided into bite size parts so I expect updates to be no less than once a week on average. I will remain on call for any future Slashdog installments (anxiously awaiting that one) but I do not plan on committing to any other project at this time.

I have not yet decided if I will post Vandread on B-T. Creating a whole project page and everything is not something I’m experienced with. In any case, I definitely won’t be adding it until I have a full chapter to upload.

Vandread Extra Stage Begins

Just posted the first little piece of Vandread Extra Stage chapter 1. Going forward my plan is to alternate between the main Vandread volumes and Extra Stage. For those who’ve never seen the anime of Vandread, feel free to read the main volumes as they come out but I recommend not reading Extra Stage until either the main volumes are done or you’ve watched both anime seasons. For those who enjoyed the anime, Extra Stage contains numerous stories that take place before, during, and after the events of the anime. The first chapter for example starts us off at the time Barnette first arrived at the pirate hideout.

Hope you all enjoy.