This may have been the longest chapter in the volume. At the very least, it was the longest segment yet to be translated. The remaining 3 or 4 segments include only a few subchapters and the afterword. Overall, the volume has now hit 91% completion.
A lot happened in this chapter, and a lot more has been revealed over the course of this volume. Look forward to the conclusion.
Here it is. Slashdog 2 chapter 6 is done. Things are really heating up. And cooling down I suppose.
The thing that really gets me though is……did I really just finish a whole chapter in only a month? How long have I been capable of this? I wasn’t even devoting 100% of my free time. I went to movies, rewatched the entire TWGOK anime, and I even just recently finished playing Rinne Utopia.
Am I setting standards that people will hold me to now? What have I done?
The mini-section Satanael/Barakiel is now also finished. It ended up only being a few pages. Mostly it’s just dialogue. But at the end……
Another chapter finished. A lot of interesting developments this time. New characters making their debuts, a new sacred gear appears, and more. The next segment is a non-numbered chapter, so I expect it to go rather quickly. Stay tuned.
In unrelated news, I recently learned that my TWGOK sugoroku translation has been turned into a fully scanlated game board image. There’s a link in the comment section of the translation’s page. Check it out if you’re a fan of TWGOK.
Overall, Slashdog 2 is now at 63% completion.
Another Slashdog chapter is finished. I’m going to be trying to keep up my current pace for chapter 5. Lots to look forward to.
So the patch is done. It can be found here: https://mega.nz/#!yQ0B0ARA!7haRldyFs7Dz-Xxjd7MjxWAT6VhhY3BT5ZzFvy-GrvU
To apply the patch, simply drag the ISO file for the game onto the application as indicated. I’ll also be posting this link on the main Index PSP page.
EDIT: A number of people have reported the game crashing on real hardware. To fix this, under recovery menu, go to advanced and make sure the option “force high memory layout” is disabled.
Big news! Toaru Majutsu no Index PSP, a game until now only available in Japanese, will soon be playable in English. Thanks to the technical assistance of Kotcrab, we been able to apply my translation skills towards developing an English patch of the game. This is no mere story mode translation either. Our aim is to allow people to experience the game as a whole. This means that the character movesets and summaries will be in English, the opening will be subbed, and more.
As far as when it will be finished, at our current pace it should be soon. Within a month would be my estimate. Look forward to it.